スポンサーリンク

 “Anything’s possible if you’ve got enough nerve.” J. K. Rowling

 

この名言が気に入っています。

 

you’ve got a nerveには、

「度胸がある」「勇気がある」「厚かましい」

 

という意味があるようです。

 

場合によっては、皮肉に聞こえることもあるので、人を褒める場面では

使わない方がいいようです。

 

使う場面を気を付けた方がよさそうですね。

 

ですが、このJ. K. Rowlingの言葉では、

スポンサーリンク

自分に対して、度胸があれば何でもできるということを言っているので、

自分に語り掛ける言葉としてはいいのではないかと思います。

 

気に入ったので、ジャーナルに書いてみました。

 

度胸、勇気という意味で使う時には、

監視を付けないか、one’s nerveと使うようです。

 

You have some nerve.で、

「やってくれるじゃない」、「よくそんなことができるな」

という意味にもなります。

 

個人的には、最初は自分に向けた言葉で使ってみようかなと思います^^

 

ではHave a lovely day 🙂

スポンサーリンク