スポンサーリンク
“Anything’s possible if you’ve got enough nerve.” J. K. Rowling
この名言が気に入っています。
you’ve got a nerveには、
「度胸がある」「勇気がある」「厚かましい」
という意味があるようです。
場合によっては、皮肉に聞こえることもあるので、人を褒める場面では
使わない方がいいようです。
使う場面を気を付けた方がよさそうですね。
ですが、このJ. K. Rowlingの言葉では、
スポンサーリンク
自分に対して、度胸があれば何でもできるということを言っているので、
自分に語り掛ける言葉としてはいいのではないかと思います。
気に入ったので、ジャーナルに書いてみました。
度胸、勇気という意味で使う時には、
監視を付けないか、one’s nerveと使うようです。
You have some nerve.で、
「やってくれるじゃない」、「よくそんなことができるな」
という意味にもなります。
個人的には、最初は自分に向けた言葉で使ってみようかなと思います^^
ではHave a lovely day 🙂
スポンサーリンク