「手を抜いたら癖になる」は英語で何て言うの?

スポンサーリンク

 

日本にいる時は、母親が健康マニアなので、便乗して酵素ドリンクとか、サプリとかを飲んでいたのですが、

スペインに帰ってきて生活スタイルが変わると、お肌も荒れてきました…( ;∀;)

 

お菓子は健康的ではないと思って、代わりにナッツとドライフルーツを食べるようにしたんですが。

その結果おでこにニキビができてしまって、どうにかしたいと思っているところです。汗

 

これはきっと…というか確実にナッツのせいだわ…と思っています。

 

ところで、ニキビは英語でPinplesとか、Spotsと言います(^^)。

ニキビができちゃったは「I’m getting spots.」と言います。

 

スポンサーリンク

 

健康的な食事+お肌のケアは大切ですね。

一日くらい…と思って気を抜くと習慣になってしまいますから。手を抜いてはいけないですね(^^)。

ところで、「手を抜いたら癖になる」って何て言うのでしょう。

 

こんな風につかえます↓↓↓

 

I’m afraid if I cut corners, it’ll become a habit. That’s definitely a no-no.

一度手を抜いたら癖になるから、絶対に手抜きはダメですね。

 

ではでは

 

Have a nice day!

 

おかげさまでランキングではいつも上位です。

みなさまのおかげです、本当にどうもありがとうございます(^^)

↓↓↓

 

Thank you for your cooperation 😉

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

スポンサーリンク