「ものは試しだ」って英語で何て言うの?

スポンサーリンク

 

いつも同じカフェやレストランに行ったり、メニューを注文しているのは、それがおいしいと分かっているからですよね。ちょっと冒険をして新しいものに挑戦して「はずれ」たら嫌ですからね。

いつも買っているものがおいしいと分かっているので、ちょっと違うことに挑戦するには勇気がいります(^^)。

そんな時に考えるのが、「いいや、物は試しだ」とか、話のネタになるだろう。っていうことです。

私はいつもバルサミコ酢のドレッシングを買っていたのですが、今日はリンゴフレーバーを買ってみることにしました(^^)。

↓↓↓

 

バルサミコ酢+リンゴってどんな味かなと気になっていたので、「物は試し」です。ところで、「物は試し」って英語で何て言うのでしょうか。

I’ll just give it a try. です。「いいや、試してみよーっと」というニュアンスになります(^^)。これに、I have nothing to lose.何も失う物はないからIt doesn’t hurt to try.も使えます(^^)。

他にも、You can’t tell unless you try.試してみなきゃわからないよっていう言い方もあります。

 

試してみました…というか、見た瞬間、この色に驚きました…。

↓↓↓

スポンサーリンク

 

見た目はスライムみたいですよね…汗

でも実際に味見をしてみると、甘酸っぱくて食べやすい!これによく合うサラダとかあるんでしょうが、私はあまり詳しくないので、普通にレタスにかけて食べることにします。サラダが苦手な人にも食べられそうな感じです(^^)。

新しいものにトライしたのですが、今回は何も失いませんでした。苦笑。ちなみにこちらのスペイン料理は確実に何かを失いそうなので、まだトライする気になれませんが…汗

↓↓↓

今さら聞けない、「DoとCanの違い」についてサラっとおさらい

 

物は試しですね♪

 

ではでは

 

おかげさまでランキングではいつも上位です。

みなさまのおかげです、本当にどうもありがとうございます(^^)

↓↓↓

 

Thank you for your cooperation 😉

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

スポンサーリンク