スポンサーリンク
日本語だと、「最近太ってきたから痩せたいな~」なんて軽く言いますけど、それを英語で言うと、「I’m fat」でいいのでしょうか。
実は、Fatを人に使うとネガティブな意味になります…太ってきたよりも強いニュアンスで、「私は大デブですので」みたいに聞こえます。苦笑
こんな感じでは使えます↓↓↓
I go to the gym regulaly so I won’t get fat. 太らないように定期的にジムに行ってるよ。
ネイティブの話を聞いていると、体型の事についてあまり言うのはタブーのようにも聞こえます。
なんとなく、I need to eat Healthy.もっとヘルシーなものを食べなきゃ
I need to exercise more. と言っているのを聞きます。
もし、ちょっと太ってきちゃって~と言う時は、I’m getting a bit chubby.(赤ちゃんのようにぽっちゃりに)太ってきたから…と言ったら笑われたことがあったので、使えるかもしれません(^^)
PS
ちなみに、最近は毎日のようにバルに通っているので、小太りに気をつけなければなりません。汗
↓↓↓
スポンサーリンク
ではでは
おかげさまでランキングではいつも上位です。
みなさまのおかげです、本当にどうもありがとうございます(^^)
↓↓↓
Thank you for your cooperation 😉
スポンサーリンク