スポンサーリンク
私の夫はサッカーが大好きで、いつも試合の日になるとビールやおつまみを買い込んできて
家でサッカーを見るという習慣になっています(^^)
スペインでは、サッカーの時間になると、本当に住宅街の道には人通りが少なくなるくらい、
プールに人がこなくなるくらい、国民的にサッカーが大好きです。
友人のスペイン人は、チームが他の国に行ったら、追っかけのようにその国に行って応援しています。
もちろん、その国の観光などはあまり興味がないようです。
サッカーの話で知らない人と盛り上がることも日常的のよう…サッカーわからない私ですが、
実際試合を見てみると、「かっこいい…」と思ってしまうくらいかっこいいです。
ところで、日本語だと言い方が簡単な
「いい試合だった」
「つまらない試合だった」ってありますよね。
いい試合は、That was a good gameで言えるんですけど、
つまらない試合をThat was boringと言ってしまうと、「つまんねー」みたいな強力な意味になることがあります。
「つまんねー」でもいいんですけど、実際に言いたいのは
「あまり変化がなくて、競争みたいな展開がみられなくて、エキサイティングじゃなかった」ということだと思います。
スポンサーリンク
「つまらない試合だった」というのは
↓↓↓
There was no competition, so it’s boring to watch.
接戦じゃなかったので、あまり面白くなかった。
This isn’t a good game. There is such a big difference in the score.
いい試合じゃなかったかも。あまり点が変わらなかったし。
This game was not exciting to watch because it wasn’t close.
あまり面白くなかった。接戦じゃなかったからね。
などの言い方があります(^^)
参考にしてみてくださいね(^^)
ちなみに、夫はAthletic bilbaoというところのファンです。
私は地味に日本で有名そうなチームがかっこいいかもと思っている派です…こんなことは夫の前では言えませんがね。笑
スポンサーリンク