スポンサーリンク
慣用句って少しでも間違うと聞こえが悪くなってしまうので
丸暗記したいところです。
例えば、See the bigger future 全体像を見るという慣用句は
See A bigger futureではいけないんですよね。
日本語なら猿も木から落ちるっていう表現を
猿なら木から落ちるとか、猿は木から落ちるなんて言ったら
まあ笑いはとれるでしょうが意味は通じなくなってしまいますよね。
私もまったく完璧に覚えられているわけではありませんので、
繰り返しなんども音読をして耳が覚えるようにしました。
他には、At the end of the day結局はという意味のフレーズがあります。
これもAt the end of dayでは聞いた感じはあれ?と思ってしまいますね。
At that end of the day でも At on the end of the dayでもならないわけです。
スポンサーリンク
パッと覚えてしまえたら苦労はないのですが、
使ってみることでどんどん覚えられるようになります。
こういう慣用句が使えてくるようになると
会話が格段に楽しくなってきて、TOEICの点数も取れるようになってきますよ!
See you later (^^)
PS
写真は大好きなイタリアンレストランで
食後のコーヒーを頼んだ時のもの。
こんなにふわふわのミルクが出てきたので思わずパチリ。
メッセージや感想を頂けるとすごく嬉しいです!
大変励みになっています(^^)どうもありがとうございます!
スポンサーリンク