「スプーンに慣れてない」は英語で何て言う?

スポンサーリンク

 

 

やっぱり日本ってすごいと思うのが、「とにかく食べ物が美味しい」っていうことです(^^)

 

日本でまとめ買いしてきた離乳食も、塩かけたら大人も普通に食べれそうです。

 

そんなおいしい食事に慣れてしまった次女は、保育園へ通い始めました。

 

先日、保育園の先生から『親が赤ちゃんにご飯をあげているところが見たい』という希望があって、昼ご飯の時間に保育園へ出かけました。。。

 

離乳食。。。というかスープのようなものを見て驚いたんです。

 

次女に食べさせようとしても、かたくなに口を開けようとしません。汗

 

保育園の先生は『how delicious (^^)』

『you will eat well right』とニコニコしながら見ているのですが、

お本当に食べたくないのか、次女は私の持っているスプーンを叩くなど、反撃をし始めました。汗

 

次女は朝から何も食べていなかったので、お腹が空いていたにも関わらず。。。

 

正体はこんな感じでした。爆

 

スポンサーリンク

 

このスープ版を食べなければならない。

 

 

保育園の先生『スプーンにまだ慣れてないのかしら〜、お腹が空いてないんだね。』

 

私『そうかもしれないです。( ・∇・)』

 

保育園の先生には、『この親、ちゃんと食べさせてるのかよ』と思われたでしょう。

 

ということで、英語で『慣れる』は、get used to です(^^)

 

She is not getting used to eating food with a spoon. 

スプーンで食べるのにまだ慣れてない。。。

 

そう、きっとスプーンが原因なのです。きっとね。。。

 

ではでは

 

おかげさまでランキングではいつも上位です。

みなさまのおかげです、本当にどうもありがとうございます(^^)

↓↓↓

 

Thank you for your cooperation 😉

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

 

スポンサーリンク