「かさばる」は英語で何て言うの?

スポンサーリンク

 

こんにちは、かおりです(^^)

 

季節の変わり目なのかわからないのですが、最近急に雨が降ったりしてきます。

折り畳み傘を持ち歩くのは日本人くらいかと思っていたんですけど、スペインの人もささっとカバンから折り畳み傘を取り出したりしています。

 

折り畳み傘っていいんですけど、やっぱりかさばるんですよね…

日本に売ってるみたいな超小型のやつとか、機能的なのはあんまりこちらで見ないので、

私は普通の「かさばるタイプ」の折り畳み傘を持ち歩いています(^^)

 

 

ところで、英語で「かさばる」って何て言うんでしょう。

↓↓↓

This folding umbrella takes up space. 

この折り畳み傘、かさばるなー

 

Take up spaceです(^^)

 

PS

最近娘のトイレトレーニングに苦戦しています…

いずれできるようになるとはわかっているのですが、どうしてもこればっかりは…

自分でわかるようになってもらわないといけないですね。

 

娘は近くの小学校(スペインは三歳から小学校です)に通うんですけど、

おもらしをしてしまったら、親に電話が来て、「掃除しに来てください」と言われるそうです…( ;∀;)

 

呼び出し確定…

 

なんでしょうかね、やっぱり子どもって親に挑戦してるんじゃないかって思う時あるんですよね。笑

スポンサーリンク

 

トイレしたくないの?って聞いて、「したくない」。

こんな会話を5回くらい繰り返して、その後2分以内に「なんか静かに遊んでるなー」って思ったらその辺でしてる…( ;∀;)

 

Step by Step少しずつですかね~

 

PPS

 

少しずつ気温が下がってきたので、室内で過ごすことも多くなってきました。

 

最近は、ジェラートにはまってます(^^)

 

こちらは、ピスタチオと、塩キャラメル(に似た味)のジェラートです。

 

 

Heladeria Giolatto

 

ピスタチオとホワイトチョコのジェラートが最高に幸せの味…

喉が痛いけどもう一回お代わりしてしまう人もいるくらい人気のジェラート屋さんです。

↓↓↓

https://giolatto.com/

 

ではでは

英会話学校に約3年勤務している、TOEIC960英語講師が教える無料オンラインスクール!メルマガはこちら>>

Thank you for your cooperation 😉

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

スポンサーリンク