スポンサーリンク
アメリカ人の友人が、日本での仕事をやめて、世界のどこかで仕事を探すようです。
私はもちろん、「スペインで英語の先生やってよ!」とおススメしました(^^)。昔からの友人が近くにいると嬉しいですよね。私と彼女との会話↓↓↓
友人:I’ve already booked my flight, not any trains though. I fly out November 15.I fly to Madrid first.
もう飛行機は予約したんだ。11月15日に出発で、最初はマドリードに行くよ。
私:You are not working for …. anymore?
もう○○では働いてないの?
友人:I finish in November.
11月までだよ。
私:Staying in Spain and teaching English is one option;)
スペインで英語を教える仕事を探すって言うのもいいかもよ。
友人:Yes, it’s not off the table. If I can’t find a job before I leave, I will start looking in Spain.
そう、実は検討中。もし旅立つ前に仕事が見つからなかったら、スペインで探すかも。
飛び上がって喜びましたよ(^^)。まだ決定ではないのですが、ちょっとはスペインで仕事する可能性があるっていうことですから。
ただ近くに友人がいたら楽しいというだけなんですけどね。仲のいい友達って貴重ですからね(^^)。
off the table は、計画などが検討をされていない状態、つまり、提案されていない状態です。ビジネスシーンでも使える表現です。
スポンサーリンク
It’s not off the table.ということは、直訳すると、計画されていないわけではないという意味になります。⇒短く言うと、検討中という意味になります(^^)。
合わせて読みたい
Thank you for your cooperation 😉
スポンサーリンク