スポンサーリンク
メルマガでは英語学習テクニックのレポートを無料プレゼントしています。
有料級のシークレットプレゼントを受け取ってください
日本語の口癖でも、英語でそのまま言いたい時、ニュアンスを伝えたい時これなんて言うんだろう
っていうジレンマがありました。ジレンマを抱える場面が何回かやってきても
あーこれ前も言いたかったんだけど、その後忘れちゃったんだよねというのを積み重ねた結果
やっと覚えてきたフレーズたちです。どうぞ参考にしてみてください。
①You’re kidding 冗談でしょ
日本語なら、ウソでしょ?It’s a lie!!なんて言ってしまいそうですが、
かなり強い表現になってしまいます。
相手を嘘つきと言っているのと同じようなニュアンスになるでしょう。
友達でも家族でも職場の人でもあなたの言っていることは嘘ですよ、
私は知っていますよなんて言ったら印象が悪いですよね…汗
信じられない時や、「えっうそ!」というような日本語のニュアンスはこんな風に言います。
②My bad. 私のせい
私が最初この表現を聞いたとき、えっ?私の悪い?と思ってしまいました。
でも私が悪い⇒私のせいという解釈になりますね。
何か仕事で失敗をしてしまった時や友達との意思疎通がうまくできなかったときなどに使えます。
③How about you/ What about you? あなたは?
話すことがなくなってきてしまった場合にはよく使っていました。
色々質問をされて、私がしゃべり続けてもうネタがないよっていう時も使えます。
質問をされて自分だけ喋りつづけていてもつまらないですしね。会話を楽しむことが必要ですよね。
④You can have it. それあげるよ
日本語で考えたら、I will give it to youになりそうですが、
よりナチュラルには、You can have itを使うといいと思います。
くれるんですか?はCan I have it?とも使えます。
⑤I almost forgot. 忘れるところだった
私はこの表現よく使うんですが…あとは完全に忘れていたとかもI completely forgot!などですね。
このようなニュアンスも表現できるようになると楽しいですね。
友達も大丈夫と励ましてくれたりします。
このフレーズを言いたい時がたくさんあって、
忘れて思い出してということを繰り返して、やっとAlmostというのを
覚えることができました。
こういうちょっとした単語って自信を持って言えたら嬉しいんですよね(^^)
⑥Is this seat taken?ここ誰か座っていますか
日本語なら、ここいいですか?This ok?と言ってしまいそうですね…
ですが、この席とちゃんと言ったほうがいいでしょう。
ok?だけで通じなくもないですが、せっかく英語がしゃべれるようになるのであれば、
覚えておいて損はないフレーズでしょう。
⑦Did I keep you waiting? 待ちましたか?
待ち合わせをしていて、「待ったー?」とか「お待たせっ」
ていうようなニュアンスです。
大抵このフレーズを言ったら、No not at all(全然待ってないよ)って返してくれるんですけどね。
待たせている時間にもよりますが(*´ω`*)
⑧Sorry for making you wait.
完全に待たせてしまった場合はこちらのフレーズが便利
⑨Thank you for waiting.
待ってくれてありがとうという意味です。
日本人は、「ごめんねごめんねー」ってよく言いがちです。
でもごめんねばっかり言っていても何でも謝るのねって思われてしまうので、
たまにはこんな表現も使ってみてはいかがでしょうか。
⑩Hang in there. がんばってね
Good luck!もがんばってねという意味ですが、
ちょっとバラエティーを付けたいときは、このようなフレーズもあります。
私が以前勤めていた英語学校の
ネイティブの教師がよく使っていました。
⑪Do you want to give it a try?やってみる?試してみる?
ゲームなどで見ている人に対して、ちょっとやってみる?
とか、tryのところをBiteにしてDo you want to have a bite?
ちょっと試食してみる?と言ったりできます。
ポイントは、A TRYとAと数えていますね。
Give it triesでもGive it tryでもないので、Give it a tryで覚えておくと便利です。
⑫I’m on my way. 向かっているところ
初めてこのフレーズを覚えたときは
なんだかスマートにネイティブっぽく聞こえるのでワクワクしたのを覚えています(^^)
私はプラダを着た悪魔の映画が大好きなのですが、
スタバでコーヒーを買って遅れてしまっているアンディーが
急いでいる時に言ったフレーズでした⇒
|
⑬It took more time than I expected. 思ったより時間がかかったよ
私の口癖でよく使っていたので追加しました。
個人的には、子どもと出かけるときは用意が大変になってしまって、
思ったより時間がかかったんだけど!とか、
バスが遅れてしまっていて思ったより時間がかかった!っていうのはよく言っています。
⑭It’s all Greek to me. 私にとってはチンプンカンプンです
私はMyBig Fat Greek Weddingという映画の大ファンです。
ギリシャ人とアメリカ人が結婚をするまでに様々な家族の問題があって解決していくコメディーです。
何十回も見ました(笑)
それで最後に新郎のお父さん(アメリカ人)がギリシャ人の結婚式で
It’s all Greek to me(チンプンカンプンだよ)って言うところがあります。
コメディーが好きな方にはおススメです♪
⑮That reminds me. それで思い出した
あ!そうそう思い出したなんて日本語でよく言いますよね。
私はさっと忘れてもパッと思い出すことも多いのでこのフレーズはとても使えます。
⑯Couldn’t be better! 最高!
日本語では、greatが最高というイメージがありますが、
このフレーズを直訳すると、これ以上にいいことはない。
これ以上のことはないっていう意味になって⇒最高という解釈ができます。
ネイティブにはこのフレーズを使うとあなたの気持ちがよく伝わると思いますよ。
⑰What does it mean? それどういう意味
間違えやすいのが、What do you mean?どういうことだ?
Does it をDo youに変えるだけなのに全然違う意味になってしまいます。
どういう意味さ?あなたの言っている意味がわからない!
というニュアンスになるので注意が必要です。
わからないとどういう意味ですか?という感覚で使ってしまいそうですよね。
⑱Can I ask you a favour? お願いがあるんだけど
日本語をそのまま英語にするとI want to ask you と始まってしまいそうですが、
ナチュラルなフレーズは、Can I ask you a favour?です。
すごく大きなお願い事になりそうなら、
Can I ask you a BIG favor?と聞いたらいいかもしれません。
私自身普通のお願いごとでも相手に頼むのが申し訳ないときはBig favorと言ったりします。
バイトのシフトを変わってほしい時などにも使えます。
⑲It’s letting up. 小ぶりになってきた
雨が上がってきたねって英語でなんて言うんだろうと
ふと思ったことがあって調べたのがきっかけです。
完全に雨が上がったわけではない状態に使える一言です。
⑳How do I look? 似合う?
I look good?と言っている日本人を見たことがあります。
伝わっていると思いますが、正しくはHow do I look?です。
もちろん相手は、GorgeousとかGreat!と言ってくれるでしょう。
㉑If I were you, I would. 私ならそうする
日本語なら簡単ですよね。「なら」をつけるだけ。
でも英語で文法上の決まりを考えたら過去仮定法になってしまいますので、
難しく考えずに表現でささっと覚えてしまった方がよさそうです。
㉒I’ve made up my mind. 決めた!
I decided!ではなくて、I’ve made up my mindの方がネイティブが使うフレーズです。
㉓What’s the secret? 秘訣は何ですか?
先ほどのWhat do you meanとWhat does it mean?の違いと同じように、
これもWhat’s YOUR secret?というと強すぎる意味になるので、気を付けたほうがよさそうです。
㉔I locked myself out.締め出してしまった
私が留学していたときは、二人でアパートをシェアしていたのですが、
自分の部屋も一旦ドアを閉めてしまうと外から開けられないようになっている仕組みでした。
なので、自分の部屋から出るときは必ず鍵を持って出なければなりませんでした。
ですがある時、キッチンにコーヒーを入れに行っただけだったのですが、
風のせいでドアがバターンとしまってしまいました。
これはやばい。。。しかもシェアメイトも出かけていて私は一人、
ずっと居間で過ごさなければならない状態。
午後には学校に行かなけばならないのにと思った私は、
私の部屋は2階だったのですが、リビングのベランダから
私の部屋のベランダまで飛んで入りました(笑)落ちなくて本当によかったです。
さらにラッキーなことに、ベランダの窓を開けていたので入ることができました。
戸締りには注意しなければならないと思いましたが、
本当にまさにこの状態。I locked myself out!!!!と誰もいないのに叫んでしまいました。
㉕This is on me. ここは私が払うから
私はこのセリフを言われるより、自分で言う方が好きなタイプです。
なんかかっこいいと思うからです。ただそれだけ(笑)
でもI pay thisっていうよりも、この方がネイティブっぽいフレーズなので使えますよ♪
いかがでしたか。とっさのひとこと、使えるフレーズがあれば嬉しいです♪
メルマガでは英語学習テクニックのレポートを無料プレゼントしています。
有料級のシークレットプレゼントを受け取ってください
メッセージや感想を頂けるとすごく嬉しいです!
大変励みになっています(^^)どうもありがとうございます!
スポンサーリンク