「前歯二本」は英語で何て言う?

スポンサーリンク

 

まずはこちらの動画、最初の30秒くらいだけで「フフっ」と笑えます。

 

 

前歯二本は、Two front teethです。

 

Teethって、Toothだか、Teethだかわからなくなるんですけど、

この歌で覚えたら、複数形はTeethってわかりますよね(^^)

 

大体7歳くらいで、大人の歯に生え変わるんですよね。

私の生徒も、6~7歳の子のクラスではどんどん歯が生え変わっていて、

笑うと、すっきり前歯二本がなくてなんだかかわいかったです(^^)

 

ちなみに、英語圏でもスペインでも歯が抜けたら、枕の下に入れておくと、

「歯の妖精」「ねずみ」がやってきて、

スポンサーリンク

次の日には歯がお金やプレゼントに変えてくれるという話があります。

 

歯の妖精そのままですが、Tooth fairyと言います(^^)

 

乳歯はBaby tooth、永久歯はAdult toothと言います。そのままですね。

 

日本では、上の歯が抜けたら縁の下に、下の歯が抜けたら屋根の上に投げなさいと言われていませんでしたか?

 

私は親にそう言われましたが、捨てられなくて、大切にティッシュにくるんで保管していました。

そのせいもあるのかわかりませんが、歯並びがガタガタになって、矯正するはめになりました。

さては、Tooth fairyの仕業…

 

 

ではでは

 

おかげさまでランキングではいつも上位です。

みなさまのおかげです、本当にどうもありがとうございます(^^)

↓↓↓

 

Thank you for your cooperation 😉

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

スポンサーリンク