スポンサーリンク
こんにちは^^かおりです。
今日は、「思い通りにいかないね。。。」
というのを英語で考えてみたいと思います。
Things don’t turn out the way I expected.
turn out は、「結果的に」という意味があるので、直訳すると、「結果的に私が思うようにならなかった」という感じになりますよね。
他には、「人生」を主語にして、
Life doesn’t always turn out the way you plan.
これはポジティブにもネガティブにも使えそうなニュアンスですよね。
例えば、留学をあきらめていたけど、結局就職したところで海外勤務することになったなど。。。
Life doesn’t always go as planned.
スポンサーリンク
このような言い方もあります。
私の場合は、大学を卒業してすぐに結婚して。。。
という計画を立てていましたが、大学を卒業してすぐに付き合っていた彼と別れるという展開になりました。
当時の私にこの表現がぴったりかもしれません。苦笑
いかがでしたか?
思い通りにいかないね!
と言いたい時に使いたいフレーズですね^^
ではでは
Thank you for your cooperation 😉
スポンサーリンク