スポンサーリンク
急にケバブが食べたくなって、夜に食べに行きました。
ケバブって知ってますか?
こんなやつです↓↓↓
鶏肉とラムを選べるのですが、私は鶏肉にしました。さらにチーズをトッピング。
何という名前かわからないソースがたくさんかかっていて、美味しいと言えば美味しい…
見るからにジャンクフードですよね。
日本だと、夜に飲み歩いて〆に、ラーメンとかありますよね。
スペインでは〆にケバブという人も多いようです。
それだけ重いってことなんですけどもね。苦笑
前に、「このおつまみはお腹にたまるけど…」っていう表現を紹介しました(^^)
↓↓↓
スポンサーリンク
このケバブはですね…「お腹にたまる」を通り越して、次の日に「お腹の調子が悪くなる」です。苦笑
確かに食べた時はおいしいのですが、胃にもたれる…
「お腹にたまる」を通り越して、「胃にもたれる」は何て言うのでしょうか?
↓↓↓
My stomach is heavy.
I feel heavy in the stomach.
(Stomachは、ストマッチと書いてストマックと読みます)
です。
そのまま直訳すると、「お腹が重い」「胃が重い」。そのままですね。
私なら、本当に重い…というのを表現するために、Heavy as an elephant.と言うかもしれません。(冗談です)
ではでは
PS
先日公開した3日間の動画講座、期間限定でプレゼント動画配っています。
こちらから請求してくださいね(^^)↓↓↓
おかげさまでランキングではいつも上位です。
みなさまのおかげです、本当にどうもありがとうございます(^^)
↓↓↓
Thank you for your cooperation 😉
スポンサーリンク