「それは贅沢な悩みだよね」って英語で何て言うの?悩みを相談したい時のフレーズ3選

スポンサーリンク

「英語はなんとなくわかるけど、ネイティブスピーカーが2人以上になると話せない」

「特にこの文法が覚えられなくて」という悩みがあります。

でも、この悩みは、「英語をこれからやろうかな」と考えている人にとっては、「それは別に悩みにはならないよ」というくらいの「贅沢な悩み」ですよね。

今日は贅沢な悩みを英語でチェックして、悩みを英語で言いたい時の表現を見てみましょう。

贅沢な悩みって英語で何て言う?

「贅沢な悩み」は色々な所で使える表現です。

例えば、彼氏を一生懸命探していた頃の私を例にします。

その当時、友人が「彼が結婚したいと思ってるんだけど、私はまだわからないな」という悩みを相談してきた時、「それは贅沢な悩みだね」と思いました。

この場合に使う「贅沢な悩み」は英語でYou shouldn’t worry about that at all!!と言います。

At allを発音すると、「アロー」と聞こえます。

他には、What an unnecessary worry!と言う事もできます。

「贅沢な」を英語で?
贅沢な=luxurious (贅沢な)
この場合の贅沢は、「贅沢な暮らしぶり」「贅沢な部屋」などの意味になります。

また、贅沢=luxurousという言葉から離れて、「too~(~すぎる)」という表現を使って表現することもできるでしょう。

スポンサーリンク

例えば、服など、シーンに合っていない贅沢すぎるデザインというニュアンスで使いたい時には、

too fancy

too nice

の表現も、会話で使うことができるでしょう。

シーンで分けて使うことがコツのようですね。

悩みを英語で言う表現3選

ちょっと相談をしたい時の英語フレーズをご紹介します。

①Can I talk to you for a minute? 

ちょっと話してもいい?という言いになります。talkは、一方的に話すというよりも、お互いの関係の意味が含まれるので、相談することと考えられます。

〝for a minute”(ちょっと)をつけることで、少し言いにくそうなこと、相談事というニュアンスを加えることができます。

②I’d like to talk to you in private

①に比べると、一方的な形で「話したいことがあります」というニュアンスになります。

〝in private”(個人的に)というフレーズがついているので、相談事というニュアンスを受け取ることができますね。

③I need to talk to you.

直訳すると、「あなたと話す必要がある」という意味になります。

「相談したい」「話しを聞いてほしい」等の時によく使う表現です。フォーマルなシーンではなくて、カジュアルな会話の場面で使うフレーズになります。

まとめ

日本語をそのまま英語に直訳したものだと、少しニュアンスの違いが出てくることがありますよね。

ですが、シーンや状況に応じて使える表現は色々あります。

一つの単語の丸暗記ではなくて、色々な単語や表現を組み合わせて楽しく表現していきたいですね^^。

スポンサーリンク